Я - хороший, я - пригожий и не пьющий даже... Это правда, это правда! Вся деревня скажет!
09.09.2010 в 22:06
Пишет  -Asmo-:

Ололошечка
Из Японии с любовью и грамматическими ошибками~ :heart:

Так, очень приятно новые читателя. меня зовут Юта, МУЖЧИНА, не женщина.
Я не живу в России, живу в Японии в Йокогаме, и работаю.
пока просто иногда ежу в России, маа, это как мой смысл жизни.

Почему Россиия?? - ага, я тоже не хорошо понятно. не спросите грубже пожалуйста. %)

дружить? - если вы надейте, могу. вы кто, это мне не важно.
негативный или позитивный человек, хорошая или плохая, анимешники, мусорщик, ученый, политик, можно дружить даже мафия, проститутки.

только отрицаю "вредные эгоисты". а полезный эгоист нормально. это очень интересный :)

И мой русский язык почти не надо исправить здесь.
если это начинается, наверное вы бы продаржаете до когда я схожу с ума.
но если совсем непонятно что я написал, то скажите.
я не учу и учил русского языка как спецально. это почти как хобби.

только если вы когда-нибудь в Японии(или в России), немного со мной разговорить по-русски, то я радуется. :))

© тынц-тынц


ААаа, как же он выносит мозг :lol: Похлеще англичан с гугл-переводчиком. :alles:

URL записи





А тынц-тынц МЕНЯ УБИЛ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


@темы: стырено с Интернета

Комментарии
10.09.2010 в 12:53

За гранью вашего понимания
Помню такое)))
10.09.2010 в 13:00

Tokyo-Moscow-Chicago-Madrid - The World rotates to the Ultra-Heavy Beat
Да, Кодзе Миякадзе, который переводит русскую фантастику для японских журналов, языком владеет заметно лучше :-)
10.09.2010 в 13:16

Я - хороший, я - пригожий и не пьющий даже... Это правда, это правда! Вся деревня скажет!
Кодзе Миякадзе, который переводит русскую фантастику для японских журналов, - Фред Луо а о нем можно узнать побольше? Что именно из русфантастики перевел?
10.09.2010 в 17:52

Tokyo-Moscow-Chicago-Madrid - The World rotates to the Ultra-Heavy Beat
Ну из недавних переводов - для журнала "SF-magazin" он перевёл рассказ "Праздник" Андрея Саломатова: flibusta.net/b/47761/read
Тут стоит отметить, что с точки зрения типичного нашего читателя в журналы фантастики у японцев попадает, если формулировать это в одну фразу "странная мутная фигня", также известная как "психологическая фантастика". У них это развлечение для офигеть каких илитистов со всеми вытекающими.
Не случайно, если в аниме про школоло показывают юношу с книгой - это будет жуткий гибрид из ботаника и аристократа одновременно (см. например "Full Metal Panic", образ президента студенческого совета).

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail